[ad_1]
আমরা আমাদের পরিবারগুলি বেছে নিই না, বা আমাদের পূর্বপুরুষদের উত্তরাধিকার এবং বোঝা থেকে নিজেকে বিচ্ছিন্ন করার পছন্দ আমাদেরও নেই। আমরা জন্মের পরে যে জোটগুলি গঠন করি তা খাঁটিভাবে দুর্ঘটনাক্রমে – আমরা আমাদের পুরো শৈশবকে এই কোকুনে ব্যয় করি এবং এটি কেবল যৌবনের জ্ঞান এবং সাহসী যা আমাদের উপকারে আসা ফোরজিং অ্যাসোসিয়েশনগুলির গুণাবলী দেখতে দেয়। তবে কারও কারও কাছে এই জাগরণটি খুব দেরিতে বা কখনও কখনও ঘটে থাকে, নিজেকে বাঁচানোর পর্যাপ্ত সুযোগ নেই।
দুই বোন
সিঙ্গাপুরের লেখক ম্যালকম সিহের প্রথম উপন্যাস, সাঁতারের পাঠযারা পিছনে রয়েছেন তাদের একটি আন্তরিক বিবরণ। দশ বছর বয়সী মিশেলের পৃথিবীতে তার 15 বছর বয়সী বোন মেরিডিথ, মা এবং বাবা (যিনি তার পরিবারকে ত্যাগ করতে প্রস্তুত) নিয়ে গঠিত। শুরুতে, আমরা শিখি মেরিডিথের সাথে কিছু ভুল আছে এবং মা এবং বাবা তাদের আগের চেয়ে প্রায়শই একে অপরের দিকে ঝাঁপিয়ে পড়েছিলেন। ইয়ং মিশেলের মতো আমরাও পরিবারে অসন্তুষ্টির স্নিপেট পাই যা আমরা একটি বিস্তৃত গল্পে একসাথে টুকরো টুকরো করার চেষ্টা করি।
প্লটটি সময়মতো পিছনে পিছনে দুলছে তবে যা স্থির থাকে তা হ'ল মিশেল এবং মেরেডিথের একে অপরের প্রতি ভালবাসা – পরিবারটি ভেঙে যাওয়ার সাথে সাথে দু'জন একসাথে একটি অবিচ্ছেদ্য ইউনিটের মতো লাঠি। মেরিডিথ মিশেলের কাছে এটি পরিষ্কার করে দেয় যে তাদের কেবল একে অপরকে রয়েছে; মা এবং বাবা তাদের নিজস্ব নাটকে জড়িয়ে পড়েছেন এবং একটি পরিবার থাকার প্রতিশ্রুতি সত্ত্বেও, তাদের জীবন পরিবর্তন হতে চলেছে। অপরিবর্তনীয়ভাবে।
মিশেল, যিনি বিশ্বের শেষ প্রান্তে মেরেডিথকে অনুসরণ করবেন, তিনি তার বোনের সাথে বন্ধনের চেয়ে বেশি। তারা একে অপরকে প্রায় হান্ট করে। নির্ভরযোগ্য পিতামাতার পরিসংখ্যানের অনুপস্থিতিতে, মিশেল তাকে জীবনের দড়ি দেখানোর জন্য পুরোপুরি মেরেডিথের উপর নির্ভরশীল। এর মধ্যে সাঁতারের পাঠ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। সমুদ্রের পাশে বাস করা একটি পরিবারের পক্ষে এটি অপরিহার্য এবং ছোটটিকে বাঁচিয়ে রাখা বড় বোনের কর্তব্য হয়ে ওঠে। যাইহোক, মেরিডিথ হঠাৎ অসুস্থ হয়ে পড়লে জিনিসগুলি আরও খারাপের দিকে ঘুরে যায়। তিনি সমস্ত প্রত্যাশা অস্বীকার করে জীবনকে আঁকড়ে ধরেন তবে তিনি কীভাবে আগে থাকতেন সে ফিরে যাওয়ার কোনও সম্ভাবনা নেই। মেরেডিথ বিদায় ছাড়াই চলে যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছেন; তিনি প্রায়শই নীরব থাকেন এবং তাকে দেখার জন্য আরও ভাল সময়ের স্মৃতি রয়েছে।
প্রেমের বোঝা
ক্রমবর্ধমান ব্যথা শীঘ্রই মিশেলের জন্য আসে। তিনি আলাদা করার জন্য তার বাবা -মায়ের প্রতি রাগান্বিত। বাবা তাদের ভুলে যাচ্ছেন বলে মনে হয় এবং মা সত্যই তিনি ভাবতে পারেন এমন সবচেয়ে গোঁড়া ব্যক্তি। যখন তিনি কোনও মহিলাকে বিয়ে করতে চাইলে কৌতুক করেন, তখন তার মা তাকে এতটা নির্লজ্জ হওয়ার জন্য চিত্কার করে। তিনি কি জানেন না যে সিঙ্গাপুরে সমকামিতা অবৈধ? যেন আইনগুলি যথেষ্ট পরিমাণে রিগ্রসিটিভ ছিল না, বিষয়টিকে আরও খারাপ করার জন্য, তার মা সম্মত হন যে সমকামিতা কেবল “ভুল”। তবে এটি ঠিক করার একটি উপায় রয়েছে – প্রার্থনা করে এবং শক চিকিত্সাও জনপ্রিয় হয়ে উঠছে। মিশেল তার সত্যকে মেনে নিতে খুব হতাশ হয়ে পড়েছে এবং যে ছেলেটি তিনি বিশ্বাস করেন যে তিনি তার বিশ্বাসের সাথেও প্রেমে পড়েছেন।
মিশেল উপস্থিতি এবং অনুপস্থিতির মধ্যে সীমিত জায়গায় ধরা পড়েছে এবং তার বোনকে জীবিত করে তুলতে সে নিজেকে নিয়ে যায়। তিনি বড় হচ্ছেন, হ্যাঁ, তবে বর্তমানের উপর তার শৈশবের টাওয়ারগুলির ছায়া। সে সেই দিনগুলির কথা যা কিছু মনে আছে, ভাল এবং খারাপ, তাকে শোকের সাথে চেপে ধরে। মেরিডিথ এখনও তার সাঁতারের পাঠের .ণী – মিশেল গভীর প্রান্তে রয়েছে এবং তিনি যা আশা করতে পারেন তা হ'ল তার শ্বাস ধরে রাখা এবং প্রার্থনা করা যে তার মাথাটি পানির উপরে থাকে।
এটি শোক সম্পর্কে যতটা উপন্যাস। এটি প্রেমের বোঝা সম্পর্কে। কেবল মেরেডিথ, শোক এবং প্রেমই নয় মিশেল কীভাবে মায়ের কাছে আবদ্ধ। তিনি দুঃখ পেয়েছেন যে তিনি মাকে তার সত্য বলতে পারেন না – এর জন্য শাস্তি দেওয়া প্রায় বিলাসিতার মতো অনুভূত হয়, কমপক্ষে, মা তার আসল বিষয়টি জানতেন। সত্যটি নিজেকে জানা না দেওয়া পর্যন্ত তিনি কীভাবে মায়ের সাথে পুনর্মিলন করবেন বা আবার ভালোবাসবেন? সিহ তরুণদের উপর পারিবারিক প্রত্যাশার দমবন্ধ ওজনকে বিবেচনা করে, বিশেষত এশীয় পরিবারগুলিতে যেখানে “সাধারণ” থেকে বিচ্যুত হওয়ার কোনও জায়গা নেই।
24 -এ, সিহের লেখা বেশ আত্মবিশ্বাসী। উদাহরণস্বরূপ, “এটি বিবেচনা করুন,” তিনজন মহিলার মধ্যে একসাথে বসবাসকারী কিছু প্রতীকীকরণ থাকতে হবে, সমস্তই তাদের জীবনের বিভিন্ন জায়গায়। একরকমভাবে, আমরা এখনও আমাদের রক্তের উপদ্রব দ্বারা সংযুক্ত। চারটির পরিবর্তে তিনটি স্তম্ভের উপর একটি এপিরি তৈরি করার পরামর্শ দেওয়া হয় না। অবশেষে, সবকিছু ভেঙে যায়। ” যদিও বেশিরভাগই তিনি মনোমুগ্ধকর এবং সংযত ছিলেন, এমন অনেক সময় ছিল তাঁর লেখাটি আমার পছন্দ অনুসারে খুব অলঙ্কৃত ছিল। উদাহরণস্বরূপ, এক পর্যায়ে তিনি লিখেছেন, “দিনের মতো পরিষ্কার, সন্ধ্যা হিসাবে অন্ধকার।” নাটকের ফ্লেয়ার সহ লেখক হিসাবে তাঁর দ্বিতীয় ধারাটি বেছে নেওয়া উচিত ছিল: “সন্ধ্যা হিসাবে অন্ধকার”।
মাইকেল এবং একটি নির্দিষ্ট কনস্টেবল, ইশান চক্রবর্তী বৈশিষ্ট্যযুক্ত একটি সাবপ্লটও রয়েছে – আমি এর জন্য খুব বেশি যত্ন নিইনি। অতিপ্রাকৃতের কিছু উপাদানও রয়েছে, যা আমাকে কিছুটা বিশৃঙ্খল করে রেখেছিল। ছোটখাটো অভিযোগ একপাশে, সাঁতারের পাঠ একবার আপনি এতে দাঁত ডুবিয়ে দিলে অত্যন্ত পঠনযোগ্য। আমার জন্য, সিহের উপন্যাসটি তিনটি কথায় সংক্ষিপ্ত করা যেতে পারে: হৃদয়, আশা, মুক্তি।
এছাড়াও, সিঙ্গাপুরের একটি বইতে ভারতীয় রীতিনীতিগুলির অনেক ভারতীয় নাম এবং উল্লেখগুলি একটি মনোরম চমক ছিল।
সাঁতারের পাঠম্যালকম সিহ, পেঙ্গুইন দক্ষিণ -পূর্ব এশিয়া।
[ad_2]
Source link