[ad_1]
অ্যাপাচা অ্যাপাচা হওয়ার অনেক আগে তাকে ইশো বলা হত। ক্রিসমাসের আগের রাতেই যখন মামা মলিকুট্টির শ্রম পাংগুলি ক্রিসেন্ডোতে পৌঁছেছিল। নাইট ক্যারোলাররা তাদের হোমস্পান ড্রামস, পেট্রোম্যাক্স ল্যাম্প এবং একটি রুক্ষ-তারকা, মাউথিং ফিল্মের সুর, এক্সটেম্পোরাইজড ডিটিস এবং কিছু ক্রিসমাস কোরাসগুলি নিখুঁতভাবে আটকে রেখেছিল তাদের সাথে ধুলাবালি রাস্তাগুলির মধ্য দিয়ে তাদের পথ আঁকিয়েছিল। বছরে দু'বার, মিছিলটি প্রতিবেশীদের মধ্যে – একবারে ক্রিসমাসের সময় এবং অন্য সময় তিরুভোনামের সময় ঘুরিয়ে দেয় – একমাত্র পার্থক্যটি জাম্বোরিসের নায়কের প্রতিস্থাপন। পরবর্তীকালে, একজন উদ্দীপনা ব্যক্তি একটি উন্মত্ত পুলি কালীকে টানতেন এবং ক্রিসমাসের সময় এটি বেশিরভাগ চর্মসার ক্রিসমাস অ্যাপুপ্পান হবে।
পুথেনপুরাকেল থম্মি থারাকান বাড়ির বারান্দায় উপরে এবং নীচে ছুটে গিয়েছিলেন, বাইরের প্রকাশকদের দ্বারা নির্মিত মাতাল রাম্পাসের প্রতি অবহেলিত, তিনি প্রশ্ন করেছিলেন যে তিনি নয় মাস আগে এই দলিলটি করে তার 32 বছর বয়সী স্ত্রীকে বিভ্রান্ত করেছেন কিনা। তিনি একজন স্বতঃস্ফূর্ত মহিলা ছিলেন এবং তিনি নিজেকে সাহায্য করতে পারেননি। তবে বুঝতে পেরে যে তিনি যা করেছিলেন তা পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে দেরি হয়ে গেছে, তিনি কেবল প্রার্থনা করতে পারেন যে তিনি শিশুটিকে প্রসবের জন্য যথেষ্ট স্থিতিস্থাপক। এই বয়সে কেউ জন্ম দেয়নি। তাঁর মা যখন তাকে পেয়েছিলেন তখন তাঁর মা পনেরো বছর বয়সী ছিলেন এবং তিনি বুঝতে পারেননি যে তিনি তাকে জন্ম দিয়েছেন। লোকেরা বলেছিল যে সে কেবল উঠে এসে বেরিয়ে আসার পরে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে হাঁটতে শুরু করে।
তাঁর মা যখন বাবার বিয়ে করেছিলেন তখন তাঁর মা নয় বছর বয়সে ছিলেন এবং বিয়ের জন্য তাঁর বাবার কাঁধে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, যা তিনি এক ধরণের বাচ্চাদের খেলা বলে কল্পনা করেছিলেন। তাদের বিয়ে করার পরে, নববধূরা বসে বসে বালির কেক তৈরি করত, আঙ্গুলগুলি ময়লার মধ্যে খনন করত এবং সমস্ত বাচ্চার মতো আমের গাছগুলিতে আরোহণ করত। এটা ছিল আলাদা সময়। তবে তিনি নিশ্চিত ছিলেন না যে সময় বয়সকে অস্বীকার করতে পারে কিনা।
থারাকান এবং মলিকুট্টি উভয়ই এর আগে অন্যদের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন, তবে তারা টিবি থেকে জটিলতায় আত্মহত্যা করেছিলেন। পরিবারগুলি তাদের আরও একবার বিয়ে করার ব্যবস্থা না করা পর্যন্ত তারা বিধবা ও বিধবা থাকার সিদ্ধান্ত নিয়েছে কারণ তারা ভেবেছিল যে তারা তুলনামূলক ধরণের দুর্ভাগ্যের সাথে লড়াই করবে। তবে দুজন কখনও তাদের অন্যান্য জীবন নিয়ে কথা বলেননি। তারা অন্য কারও সাথে তাদের নতুন স্ত্রীকে চিত্রিত করা পছন্দ করে না। তাদের পরিবার প্রত্যাশিত হিসাবে তারা বন্ধন করেছে। তবে এটি তাদের অযৌক্তিক জীবন কাটিয়ে উঠেছে। থারাকান যখন উপরে এবং নীচে নেমে এসে তার মুন্ডুর শেষের দিকে ঝাঁকুনি দিয়ে এবং বারান্দায় রাখা কেরোসিন প্রদীপের চারপাশে বিপজ্জনকভাবে নাচানো পতঙ্গগুলি সরিয়ে ফেলল, তিনি ফিলিপোজ আখেনকে বলেছিলেন যে তিনি জেরুজালেমে মার্থোমা চার্চে কোনও কেজি রাইস দান করবেন না (তার জেরানামে তাঁর পারিশটি ছিল না। চল্লিশ, যদি মা এবং শিশু উভয়ই সুস্বাস্থ্যের মধ্যে থাকে। এমনকি সবকিছু ঠিকঠাক হলে তিনি একটি সোনার (ধাতুপট্টাবৃত) ব্যাপটিসমাল ফন্ট নিক্ষেপ করার কথা ভেবেছিলেন। ফিলিপোজ আছেন তার প্রস্তাব নিয়ে সন্তুষ্ট ছিলেন এবং থারাকান সংস্থাটি উপরে উঠে যাওয়ার সময় রেখেছিলেন। ফিলিপোজ আখেন সর্বদা প্রয়োজনের সময়ে লোকদের সাথে দেখা করেছিলেন, বিশেষত কারণ তারা God শ্বরের প্রতি আহ্বান জানিয়ে এমন অফার তৈরি করতে পারে যা God's শ্বরের লোকদের উপকৃত করবে। এবার, মার্থোমা চার্চের যা দরকার ছিল তা হ'ল একটি কবরস্থানের জন্য জমি।
যদিও নিরণম চার্চ যে সাইটটি দাঁড়িয়েছিল সেই সাইটটি সেন্ট থমাস দ্বারা হ্যান্ডপিক করা হয়েছিল এবং স্নানের ঘাট যেখানে তিনি পুরুষদের বাপ্তিস্ম নিয়েছিলেন সেখানে এখনও পুরানো গির্জার ফ্ল্যাঙ্ক করেছেন, সেখানে মৃতদের কবর দেওয়ার কোনও জায়গা ছিল না; ভাড়াটে বুলক কার্টে থিরুভাল্লা প্যারিশে তাদের সমস্ত পথে নিয়ে যেতে হয়েছিল। ফিলিপোজ আখেন বিশ্বাস করেছিলেন যে এটি ন্যায্য নয়, কারণ তারা বছরের পর বছর ধরে যে দেশে উপাসনা করেছিল সেখানে লোকেরা কবর দেওয়ার অধিকার ছিল। তদুপরি, কবরস্থানটি চার্চ এবং পার্সোনেজের পাশে সুন্দর দেখাবে এবং ফিলিপোজ অ্যাকেন তাঁর বসার ঘর থেকে জীবিত এবং মৃত উভয়ের দিকে নজর রাখতে পারতেন।
“সম্ভবত আপনি সেই জমিটিও কিনতে পারতেন যা আমরা কবরস্থানের জন্য বিবেচনা করছি,” তিনি থারাকানকে বলেছিলেন।
থারাকান বলেছিলেন, “আমার স্ত্রী যখন জন্ম দিতে চলেছেন তখন আপনি কেন মৃতদের বিষয়ে কথা বলছেন? এখন এটি নিয়ে কথা বলা ঠিক নয়। এটি খারাপ অশুভ,” থারাকান বলেছিলেন। তবে তিনি জানতেন যে তাকে আরও কিছু নগদ নিয়ে অংশ নিতে হবে কারণ তিনি জানতেন যে ফিলিপোজ অ্যাকেন পরবর্তী পর্যায়ে মৃতদের বিষয়টি নিয়ে আসবেন। ফিলিপোজ আখেন অদৃশ্য অশুভকে বিশ্বাস করেননি। যা দেখা যায় তা কেবল তিনি বিশ্বাস করেছিলেন। যদিও তাঁর পিতা তাদের পূর্বপুরুষ কায়মকুলাম ফিলিপোজ রাম্বান, মালঙ্কর চার্চের সিরিয়াক পন্ডিত যিনি প্রথমবারের মতো আরামাইক-সিরিয়াক পেশিত্ত বাইবেলকে ১৮১১ সালে মালায়ালামে অনুবাদ করেছিলেন, বড় হওয়ার পরে ফিলিপোজ আখেন বাইবেলে বা God শ্বরের প্রতি বিশ্বাস করেননি। দিন পর্যন্ত তিনি God শ্বরকে দেখেছেন। ফিলিপোজ আছেন এই অ্যাকাউন্টটি প্যারিশের লোকদের দিয়েছেন।
“আমি এক রাতে আমার এক বন্ধুকে দেখার পরে বাড়িতে হাঁটছিলাম যারা সবেমাত্র তার বাবাকে হারিয়েছিল। দুষ্টু আমি জানতাম যে আমি সেখানে দাঁড়িয়েছিলেন যে আমার পিতা 'স্বর্গে আরোহণ করেছিলেন।
সেদিন ফিলিপোজ একটি অ্যাকেন হওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।
অনুমতি নিয়ে উদ্ধৃত বিদ্রোহের অবশিষ্টাংশ: একটি উপন্যাস, পোনু এলিজাবেথ ম্যাথিউ, আলেফ বুক সংস্থা।
[ad_2]
Source link