2025 এনআইএফ অনুবাদ ফেলোশিপগুলি 10 টি ভারতীয় ভাষা থেকে পাঠ্য অনুবাদ করতে অ্যাপ্লিকেশনগুলির জন্য খোলা

2025 এনআইএফ অনুবাদ ফেলোশিপগুলি 10 টি ভারতীয় ভাষা থেকে পাঠ্য অনুবাদ করতে অ্যাপ্লিকেশনগুলির জন্য খোলা

[ad_1] নিউ ইন্ডিয়া ফাউন্ডেশনের অনুবাদ ফেলোশিপগুলির তৃতীয় সংস্করণ 31 ডিসেম্বর, 2025 অবধি আবেদনগুলি গ্রহণ করছে। ফেলোশিপগুলি 1850 সাল থেকে প্রকাশিত অ-কল্পিত পাঠ্য অনুবাদ করার জন্য দশটি ভাষায় পুরষ্কার দেওয়া হবে। প্রতিটি সহকর্মী ছয় মাসের সময়কালে 6 লক্ষ টাকা অনুদান পাবেন। এই বছরের ফেলোশিপের জন্য বিবেচনায় থাকা ভাষাগুলি হ'ল আসামি, বাংলা, গুজরাটি, হিন্দি, কান্নাডা, মারাঠি, মালায়ালাম, … Read more

ওয়েভএক্স এআই-চালিত রিয়েল-টাইম বহুভাষিক অনুবাদ সমাধান বিকাশের জন্য স্টার্টআপগুলিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে

ওয়েভএক্স এআই-চালিত রিয়েল-টাইম বহুভাষিক অনুবাদ সমাধান বিকাশের জন্য স্টার্টআপগুলিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে

[ad_1] চিত্র উপস্থাপনের জন্য ব্যবহৃত ইউনিয়ন তথ্য ও সম্প্রচার মন্ত্রনালয় ওয়েভএক্স স্টার্টআপ চ্যালেঞ্জ ২০২৫ চালু করেছে, একটি এআই-চালিত বহুভাষিক অনুবাদ সমাধানকে 'ভাশসেটু' নামকরণের জন্য একটি জাতীয় হ্যাকাথনে অংশ নিতে দেশজুড়ে স্টার্টআপগুলিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। সোমবার মন্ত্রণালয়টি সোমবার জানিয়েছে, “এই চ্যালেঞ্জটির উদ্দেশ্য হ'ল রিয়েল-টাইম অনুবাদ, লিপিগুলি এবং ভয়েস স্থানীয়করণে কমপক্ষে 12 টি বড় ভারতীয় ভাষা জুড়ে সক্ষম … Read more

অভিজিৎ কোঠারির প্রথম গুজরাটি আত্মজীবনীর অত্যন্ত প্রয়োজনীয় অনুবাদ

অভিজিৎ কোঠারির প্রথম গুজরাটি আত্মজীবনীর অত্যন্ত প্রয়োজনীয় অনুবাদ

[ad_1] নর্মাদাশঙ্কর ডেভ, বা আরও জনপ্রিয়ভাবে নর্মাদ গুজরাটি শিরোনামে প্রথম আত্মজীবনী লিখেছিলেন আসুন সত্য ১৮6666 সালে যখন তিনি ৩৩ বছর বয়সে ছিলেন। নর্মাদের বই গুজরাটিতে নতুন গ্রাউন্ড ব্রেকড নিউ গ্রাউন্ড, স্ব-লেখার জন্য একটি টেম্পলেট সরবরাহ করার পাশাপাশি সংস্কারবাদী আন্দোলনের উত্থানের সময় উচ্চ-বর্ণ, পুরুষ সাবজেক্টিভিটি আলোকিত করে, প্রযুক্তিগত অগ্রগতি এবং colon পনিবেশিক নিয়মের সাথে একীকরণের সাথে … Read more